Pool out of joint
Продукцию запрестольного пула “вертикальных медиа” (по классификации Маршалла Маклюэна; не путать с “вертолетными”) Федеральной Империи часто сравнивают со сказками Андерсена, понимая под этим, конечно, не Русалочку, но Голое платье короля. В чуть менее унылых случаях можно услышать сопоставление с коммюнике городского самоуправления из пьесы Шварца о Драконе и ее старосоветской экранизации.
Такие параллели годятся для самых маленьких и неразборчивых читателей, например, аудитории партии “Яблоко” на выборах в Мосгордуму или парламент Империи, но когда-нибудь, поблагословясь, пора и выбраться за пределы очерченного еще катастроечной прессой круга набивших оскомину ассоциаций.
Если при каждом упоминании лоялистской прессы и ее контента вы рефлекторно апеллируете к закону Годвина, 1984 и Банальности зла, у подписчиков скорей рано, чем поздно разовьется аллергия, и вам перестанут донатить из-за унылой безблагодатности.
Куда полезнее обратиться к Неумолимым уравнениям другого Годвина, Высокому мнению Фрэнка Херберта или работам в жанре классического киберпанка, которых в том же 1984-м выходило предостаточно; кто ленится штудировать киберпанковскую классику, тот обречен на ее переизобретение, но менее технологичное.
Что же до учения Ханны Арендт, то его недостатки рельефно проявляются, скажем, в писаниях безызбежного, словно Алина Загитова, рунетовского политэксперта Анатолия “Эль-Мюрида” Несмияна.
Последний, аки азимовский Селдон, ежедневно клеймит врожденные дефекты и приобретенные уродства государственного механизма Федеральной Империи, но старательно обходит вниманием аналогичные, совместимые конформным отображением, практики арбитража на конкурсах капитанов Всеукраинской Лиги КВН, начиная с рекрутирования случайных прохожих Квартала-95 в мехводы “Абрамсов” вместо мечтающего об этой должности Аркадия Бабченко.
Впрочем, никто не обещал, что легко будет совмещать конформность отображения и его голоморфность.
А мы, обнаружив грозные признаки недружественного поглощения запрестольным пулом ИА “Панорама”,
обратимся за параллелями к менее затертому и незаслуженно малоизвестному в Рунете источнику — Порвалась дней связующая нить Филипа Дика, одному из шедевров экзистенциалистской прозы XX века.
В одном из самых жутких эпизодов этой работы диковский Гамлет (кому, как русским переводчикам 1990-х, не хватило отсылки к датскому принцу в заглавии, для тех дополнена она созвучием фамилии Рэгла Гамма) тщетно пытается скупиться в уличном ларьке.
Рэгл увидел, как киоск с напитками просто исчез вместе с продавцом, кассовым аппаратом, огромной колбой апельсинового сока, кружочками под кока-колу и безалкогольное пиво, шеренгой заиндевевших бутылок, джемом для бутербродов, грилем для сосисок, банками с горчицей, полками со стаканчиками и целым рядом круглых металлических крышек, под которыми помещались различные сорта мороженого.
На месте всего этого лежал листочек бумаги. Рэгл протянул руку и взял его. Крупными буквами было напечатано:
КИОСК С ПРОХЛАДИТЕЛЬНЫМИ НАПИТКАМИ
Хотя едва ли стоит надеяться, что Федеральный Император и глава Генштаба знакомы с этим романом Дика (и вообще трудно себе представить, чтобы они в свободное время увлекались чем-то разрушающим уютную реальность), его мог читать дежурный по фотошопу в РИА “Новости”, сохранивший свою работу после слияния ИА “Панорама” с этим холдингом.
Потому не исключено, что именно такую трансформацию, как КИОСК С ПРОХЛАДИТЕЛЬНЫМИ НАПИТКАМИ перед Рэглом Гаммом, претерпели планы спецаберрации головного мозга, составленные для встречи в Ростове-на-Дону.
Но для русской локализации целесообразнее было бы заменить бумажку с синтомом на месте исчезающих планов табличкой в память о цирковой антрепризе оркестра имени Эшли Вагнер.