The paper over the breadcrumbs

Loaded Dice
4 min readJun 5, 2021

--

Майкл Маршалл Смит, Только вперед (Only Forward, 1994)

Я не собираюсь употреблять применительно к этой книге официальное название русского перевода, во-первых, потому, что оно с оригиналом ничего общего не имеет, во-вторых, потому, что сам перевод, мягко выражаясь, далек от совершенства.

Исходные коды Cyberpunk 2077 и The Witcher 3: Wild Hunt в даркнете подешевели на два порядка. Их снова предлагают всем желающим, только значительно дешевле, чем раньше.

Новостная лента портала ixbt.com, 5 июня 2021 года

Дебютный роман Майкла Маршалла Смита получил две престижных премии: August Derleth Award за 1995 год и Philip K. Dick Award за 2000 год. Cочетание уникальное: приз Августа Дерлета обычно присуждают за произведения, выдержанные в стилистике weird fantasy и иногда хоррора, а премия Филипа Дика предназначается автору-дебютанту, чей роман опубликован в мягкой обложке и относится, ну или может быть притянут за уши, к твердой научной фантастике. Жаль, что Только вперед, долго мыкавшуюся в производственном аду серии “Сны разума”, выпустили на русском раньше, чем она могла бы попасть в малотиражный сектор.

К слову, такой сектор наверняка должен существовать в Городе — раскинувшегося на целый континент мегалополисном конгломерате франшиз, жители которых, люди, звери и чудовища, практикуют самые разнообразные формы отстранения от окружающей реальности (насколько она реальна, это, впрочем, темна вода во облацех над морскими волнами) или остраннения ее. Общий уровень цивилизации безусловно выше нашего, но не столь существенно, как можно было бы ожидать — прогулка по Городу, пожалуй, равнозначна визиту в день накануне послезавтра, но с блэкджеком и антигравами; создается впечатление, что многие общественные структуры либо сознательно скопированы с земного общества начала XXI века, либо восстановлены по литературным описаниям и кинофильмам, что подразумевает некую катастрофу планетарного масштаба (или хотя бы инфосферного).

Отчасти это подтверждается упоминанием о том, что космические и суборбитальные полеты прекратились примерно за сто лет до событий романа, а жители сектора под названием Стабиль (Stable) морд не кажут за пределы своего стойла, полагая себя единственной выжившей после атомного апокалипсиса человеческой общностью, и питаются продуктами, выращенными в гидропонных теплицах. Вообще говоря, все персонажи ведут себя так, будто находятся на Земле, но это условие, как и для Терминального мира, не является обязательным и вплоть до заключительной главы не находит ни подтверждения, ни опровержения.

Основных франшиз в Городе восемь, для сюжета интерес представляют четыре. Так, Акционерный Центр — доведенный до абсурда рай младшего бизнес-аналитика McKinsey родом из ГУЛАГа Ермолая (простите, Александра) Солженицына: здесь рабочий день может длиться двадцать четыре часа в сутки, сотрудники спят на столах, к которым предварительно приковывают молекулярными цепями свои компьютеры и чемоданчики, а все посторонние должны не только назвать имя, фамилию и полную должность человека, по чьему приглашению явились, но и получают на входе браслет с зарядом нановзрывчатки и таймером по принципу «мертвой руки», задержка которого истекает в точности через указанное посетителем время. Если к этому сроку гость не покинул пределы Акционерного Центра, браслет взрывается.

Стилистика классического полицейского детектива в первой трети книги соблюдается довольно тщательно, будучи расцвечена непременными солеными шуточками, напряженными размышлениями у камелька, представленного портативным гравигенератором и голографическим экраном, а также квестами по городским дебрям. У Смита получилась отменнейшая перелицовка нуар в русле НФ, гораздо более убедительная, чем у Летема в опубликованном чуть позже Пистолете с музыкойвполне достойная заинтересовать Дени Вильнёва после Бегущего по лезвию-2049. А вот затем, когда Старк, обследовав несколько франшиз, без особого труда устанавливает местонахождение Олкленда, человека, которого ему поручили отыскать, у романа появляются черты, претендующие на истинную уникальность.

Олкленд выглядит больным, почти все время пребывает в бессознательном состоянии и отмалчивается в ответ на вопросы о том, что побудило его к побегу из Центра, а в тех редких случаях, когда разговорить его все-таки удается, твердит о дурных снах, которые преследовали его днем и ночью. Бывшая гёрлфренд и заказчица Старка Зенда не знает, что делать с Олклендом дальше, и Старк предлагает эксклюзивную услугу, обещая избавить его от страшных снов, вернуть работоспособность и разоблачить заговорщиков-Акционеров.

А за компанию с ними — и давно исчезнувшего в Городском бентосе Старкова побратима Рейфа, склонного к решению своих проблем самыми простыми и грязными методами.

Вот только спекуляция на Акциях сложней, чем переход через море, аки посуху.

Визуализация детских кошмаров, затаенных фантазий и наркотических галлюцинаций сделана на очень высоком уровне, хотя Смит ни разу не переступает той черты, где заканчивается неповторимый сплав жанров и начинается банальный хоррор.

Можно рекомендовать тем, кто, опоздав на единственный в сутках рейс автобуса, не боится возвращаться в Начало по тропе из хлебных крошек,

вырос в эпоху видеосалонов Фрэдди Крюгера под вокал Дона Доккена и с интересом отнесся бы к идее слетать на Планету обезьян через кроличью нору Алисы Лидделл-Селезневой.

А если ее низкоорбитальное пространство окажется, как над Городом, закрыто для полётов — ну что ж, придется удовлетвориться турпоездкой к друзьям на Фроликс-8. Главное, не напоминать им, как сюжетная линия, которую автор тщательно разрабатывал на протяжении без малого трехсот страниц, оказывается непринужденно отброшена за ненадобностью.

А потом еще раз.

LoadedDice

--

--

Loaded Dice
Loaded Dice

Written by Loaded Dice

We begin with the bold premise that the goal of war is a victory over the enemy. Slavic Lives Matter

No responses yet