I can’t breathe
Читая новости науки на русскоязычных сайтах, где принято прибегать к услугам гуглопереводчика, не забывайте, что одна-единственная деталь, модифицированная небрежным мастером на все руки — редактором-копирайтером-верстальщиком, — способна радикально изменить восприятие загадок мироздания. Почти как в неудачной марсианской миссии “Маринера-1”.
Действительно, если индикатором наличия жизни на ином небесном теле выступает водород, зачем так далеко — за сотню с лишним световых лет — заглядывать?
Достаточно, как в классике Золотого века журнального пальпа, сбросить аватаров на Юпитер, где этого газа в достатке. (Но даже если бы его там не имелось, неочевидные позитивные для Земли последствия наличия Юпитера в системе никуда не исчезли бы.)
Влекомый свойственным мне любопытством, я статью дальше читать не стал, а полез на розыски первоисточника. Увы, оказалось, что там речь шла не о водороде.
Еще интереснее, что традиция путаницы между молекулярным водородом и углеродсодержащими газами, в частности, углекислым газом, у русских переводчиков заложена гораздо раньше выхода публикации на 3DNews: в те годы, когда рунетовских любителей космической фантастики впору было агитировать к переходу с диалапа на выделенку, а не с “Тойоты” на китайские “Москвичи”.
Что ж, по крайней мере, из-за макронов русские космические аппараты пока не разбиваются, а только из-за споров, посылать ли их на Луну или в Луну.