В канадской провинции Британская Колумбия, близ реки Белла-Кула, городка того же названия и заложенного норвежскими колонистами (сравнительно поздней волны освоения Канады) поселка Хагенсборг, проживает племя нухалк, говорящее в основном по-английски и по-норвежски, а для туристических нужд — и на традиционном наречии этой местности до прихода европейцев, из собственной ветви семейства салишских языков. Для языка нухалк характерно размывание границы между слогом и словом, а также словом и предложением: черты, какие в свое время легли в основу гипотезы лингвистического релятивизма Сепира-Уорфа. Так, известная конструкция из нухалка clhp’xwlhtlhplhhskwts' примечательна тем, что содержит только шумные согласные и выражает информацию, передаваемую по-русски фразой “и тогда в его владении оказался канадский дёрен (Cornus canadensis L.)”. Нухалк преподают в школах и используют в образовательных радиопередачах, но, как политкорректно отмечает Вики, “число свободно владеющих этим языком не увеличивается”. Собственно, с тех пор, как в начале XX в. эпидемия оспы, занесенной сотрудниками Компании Гудзонова залива, сократила индейское население долины Белла-Кула, число владеющих нухалком свободно никогда и не превышало нескольких сотен человек. Сейчас их насчитывается около тридцати, но туристам этого вполне достаточно. В конце концов, где еще вы встретите этническое сообщество, представленное почти поровну индейцами Тихоокеанского побережья и норвежцами? Обе группы по сей день сохраняют довольно высокую степень культурной преемственности с предками, не в последнюю очередь потому, что долина Белла-Кула — местечко весьма труднодоступное.

Послушать речь носителя нухалка можно (в скверном качестве) здесь. Опыт этот значительно расширяет представления о способностях человеческого организма.

Непривычному европейскому уху нухалк внушает ассоциации с шумом и кашлем отряхивающей шерсть после дождя собаки, примерно такие же, как у Луизы Бэнкс при звуках речи гептаподов в Истории твоей жизни.

Трудно после этого удивиться, узнав, что для лингвистических консультаций создатели Прибытия наняли Джессику Кун, директора канадского Центра изучения аборигенных языков, с которой Эми Адамс, по удачной случайности, пересеклась в монреальском ресторанчике.

LoadedDice

The She-Prisoner`s Dilemma: (B)locked-down Lives Matter / Death to Quarantine Zealots. 翻譯

The She-Prisoner`s Dilemma: (B)locked-down Lives Matter / Death to Quarantine Zealots. 翻譯